Jeremiah 44:8
3707 [e]   8
lə·haḵ·‘i·sê·nî   8
לְהַכְעִסֵ֙נִי֙   8
in that you provoke Me to wrath   8
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 1cs   8
4639 [e]
bə·ma·‘ă·śê
בְּמַעֲשֵׂ֣י
with the works
Prep‑b | N‑mpc
  
 

 
 
 3027 [e]
yə·ḏê·ḵem,
יְדֵיכֶ֔ם
of your hands
N‑fdc | 2mp
6999 [e]
lə·qaṭ·ṭêr
לְקַטֵּ֞ר
burning incense
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
430 [e]
lê·lō·hîm
לֵאלֹהִ֤ים
to gods
Prep‑l | N‑mp
312 [e]
’ă·ḥê·rîm
אֲחֵרִים֙
other
Adj‑mp
776 [e]
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֣רֶץ
in the land
Prep‑b | N‑fsc
  
 

 
 
 4714 [e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
where
Pro‑r
859 [e]
’at·tem
אַתֶּ֥ם
you
Pro‑2mp
935 [e]
bā·’îm
בָּאִ֖ים
have gone
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
  
 

 
 
 1481 [e]
lā·ḡūr
לָג֣וּר
to dwell
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
8033 [e]
šām;
שָׁ֑ם
there
Adv
4616 [e]
lə·ma·‘an
לְמַ֙עַן֙
that
Conj
  
 

 
 
 3772 [e]
haḵ·rîṯ
הַכְרִ֣ית
you may cut off
V‑Hifil‑Inf
 
lā·ḵem,
לָכֶ֔ם
yourselves
Prep | 2mp
4616 [e]
ū·lə·ma·‘an
וּלְמַ֤עַן
and
Conj‑w | Conj
1961 [e]
hĕ·yō·wṯ·ḵem
הֱיֽוֹתְכֶם֙
be
V‑Qal‑Inf | 2mp
7045 [e]
liq·lā·lāh
לִקְלָלָ֣ה
a curse
Prep‑l | N‑fs
2781 [e]
ū·lə·ḥer·pāh,
וּלְחֶרְפָּ֔ה
and a reproach
Conj‑w, Prep‑l | N‑fs
3605 [e]
bə·ḵōl
בְּכֹ֖ל
among all
Prep‑b | N‑msc
1471 [e]
gō·w·yê
גּוֹיֵ֥י
the nations
N‑mpc
  
 
؟
 
 
 776 [e]
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
of the earth
Art | N‑fs


















Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
You are provoking Meto angerbythe workof yourhands.You are burning incensetoothergodsinthe landof Egyptwhereyouhave gonetolive for a while.As a result,youwill be cut offandbecomean object of cursingandinsultamongallthe nationsof earth. 

New American Standard Bible
provokingMe to angerwith the worksof your hands,burningsacrificesto othergodsin the landof Egypt,whereyou are enteringto reside,sothat you might be cutoffand becomea curseand a reproachamong allthe nationsof the earth?

King James Bible
In that ye provoke me unto wrathwith the worksof your hands,burning incenseunto othergodsin the landof Egypt,whither ye be goneto dwell,that ye might cut yourselves off,and that ye might be a curseand a reproachamong all the nationsof the earth?
Parallel Verses
International Standard Version
And why have you provoked me to anger by the works of your hands, by offering sacrifices to other gods in the land of Egypt where you have come to settle so that you cut yourselves off and become an object of ridicule and scorn among all the nations of the earth?

American Standard Version
in that ye provoke me unto anger with the works of your hands, burning incense unto other gods in the land of Egypt, whither ye are gone to sojourn; that ye may be cut off, and that ye may be a curse and a reproach among all the nations of the earth?

Young's Literal Translation
by provoking Me to anger by the works of your hands, by making perfume to other gods in the land of Egypt, whither ye are going in to sojourn, so as to cut yourselves off, and so as to your being for a reviling and for a reproach among all nations of the earth?
Links
Jeremiah 44:8Jeremiah 44:8 NIVJeremiah 44:8 NLTJeremiah 44:8 ESVJeremiah 44:8 NASBJeremiah 44:8 KJVJeremiah 44:8 CommentariesJeremiah 44:8 Bible AppsJeremiah 44:8 Biblia ParalelaJeremiah 44:8 Chinese BibleJeremiah 44:8 French BibleJeremiah 44:8 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Jeremiah 44:7
Top of Page
Top of Page